Finding the perfect English equivalent from French and Spanish written texts.

I can certify translations too, please just ask!

Reviewing and editing: 

Working on a text that is already in English, whether English is the source language or a translation, and making it flawless.


Adapting an English text to make it more suitable for another English-speaking country, such as the UK, Australia or Canada.

Cultural consultation:

I offer advice about how a word, a phrase or an image could be interpreted in the target country. 

Could it be offensive? Does it sound like another product? Is it visually appropriate? Let me help you avoid a possible disaster.


Creative translation to adapt your message to perfectly suit the English audience.


Transcribing spoken English to written English.


Translating spoken Spanish or French to written English for videos.